西方眼里的中国风

2016年12月05日 07:18 新浪时尚 微博
微博 微信 空间 分享 添加喜爱

  在西方的眼里,对于‘中国风’的解读,是不同于我们的一个镜面,在这面镜子里,我们看到了中国风更多的神秘以及浪漫,当时也少不了文化的误读。比如美国大都会艺术博物馆的策展负责人Andrew Bolton居然想要把毛主席的画像和中国的佛像放在一起,幸好有了解我们中国文化的王家卫及时阻拦。

  所以对于西方国家来说,‘中国风’更像是一个梦境,这么一说倒是有种自娱自乐的意思。它从来不是一个真实的‘中国’,更准确来讲,它是一个西方所塑造出来的想象。

Sasha Pivovarova演绎China WhiteSasha Pivovarova演绎China White

  Sasha Pivovarova演绎的英国版《VOGUE》2010年三月刊的‘China White’,仿佛一个存在于青花瓷剪影的怪异少女,摄影:Tim Walker。

Karlie KlossKarlie Kloss

  Karlie Kloss演绎的美国版《VOGUE》2011年九月刊,摄影:Mario Testino,少林寺、纺织女工们都出镜在这组九月刊大片中。

  但对我们来说,中国风应该是在中国文化的基础上,以中国元素为表现手段的一种艺术生活形式。换言之,由我们中国人来定义的中国风,才应该是最准确的中国风。但正如Andrew说的那样:“如果这个展览的主题换成‘时尚:现代化中国’( Fashion:Through the Modern China),那么你会怎样去展示它呢?”

刘雯刘雯

  刘雯出镜《Vogue服饰与美容》2012年十二月刊,摄影:Karim Sadli。

杂志封面杂志封面

  《Vogue服饰与美容》2014年十二月刊封面,摄影大师Tim Walker由神话故事《神笔马良》展开想象,当代书法家刘彦湖挥毫题字。

  这是无疑是一个有趣但又一针见血的问题,而我们,也正在用行动去为中国风的定义填上答案。

推荐阅读
聚焦
关闭评论
风尚标+ 更多
精彩视频+ 更多
精彩原创+ 更多
高清美图+ 更多
热门博文+ 更多