草莓音乐节上的“双胞胎”

2014年05月14日13:02  时尚专栏  作者:gabrielle-in-北京   我有话说

  在欧洲或者美国,没有人认为与爱的人穿的一样是一件很酷的事情。事实上,闺密们会在派对前给对方打电话确保二人不会撞衫。那情侣呢?更少有人这样想了,我不想和我的丈夫穿的类似,就算我能穿的上他的牛仔裤……这可是我难以言喻的永恒创伤。

  但是,我注意到在中国,闺密们经常穿着类似情侣们会穿同款的短袖或者一样的外套。对于我来说这一切非常可爱,而且是完全不一样的文化碰撞。

  草莓音乐节上,充满了身着情侣装的小情侣和闺密们……

  这是一个有关于此的小型展:

  In Europe or in the United States no one would ever think it'scool to dress like someone you love, in fact, girls make a point ofcalling each other before a party to make absolutely sure that theyare not dressing like their best friends。

  Couple? even less. I have no desire ever to dress like my man,even if I fit in his jeans.. a never ending source of disapointmentfor me。

  But, I have noticed often that in China, friends like to dresslike their friends, couples wear the same t-shirts or the sameoutfits. It's quite cute and such cultural difference forme。

  Strawberry was packed with the cutest couples of friends,girlfriends, lovers dressed alike.。.

  Here's a small gallery。

  她们住在一起?经常一起逛街?你怎么看?

  do they live together? or merely shop together? What do youthink?

  太可爱了……手机壳超酷!Moschino french fries.。.

  身穿一身蓝,超级可爱

  So cute... and with the coolest phone cover! Moschino frenchfries.。.

  Adorable in blue

  我喜欢这些兔耳朵

  I loved the matching bunny ears

  The Ray Ban China Babes Thank you girls!

  INSTAGRAM:  BENEDICTE BEIJING

  (声明:本文仅代表作者观点,不代表新浪网立场。)

文章关键词: 草莓音乐节 双胞胎 可爱

分享到:
保存  |  打印  |  关闭

热文排行